在须弥,假装是一个学者! 第23章 ‘信达雅’的翻译

更新:06-01 04:55 源站:爱读书

第23章 ‘信达雅’的翻译 (第2/3页)

了起来:“厉害啊,这块石板,我请了十几位知论派学者看过,都看不出来,最后还是一位书记官给出了答案,说是枫丹的一个古文明留下的东西,上面是音符。”

王言也做出一副感兴趣的样子:“是哪位书记官?”

“是艾尔海森书记官。”哈立德说道,“这位书记官可了不得,之前做过代理大贤者的。”

王言内心了然,只能说不愧是海哥。

即便知论派学者毕业就应该懂至少二十种语言,但王言可以肯定,雷穆利亚语中的音符分支,应该不在其中。

王言是靠【通晓预言】作弊,艾尔海森是纯粹的知识面广。

“有机会一定要交流一下。”王言说着,又取出了第三件古董。

这件就简单了些,是一个杯子,只有底部刻有几个古篆。

王言没有用【通晓语言】就知道这是璃月的古董,旋即,他目光一扫,便读取了上面的古篆。

“这是璃月的古文字,上面写的是‘黑岩厂制’。”将杯子放下,王言继续道,“黑岩厂是璃月一个历史久远的制造大厂,主业是制造武备,烧制瓷器我倒是没有听说过,这东西拿去璃月,应该会有不少人喜欢。”

因为自称是璃月人,王言自然要对这个璃月的瓷杯多点评一下。

哈立德闻言,翻动小册子,然后点点头:“没错,教令院的人也是这样说的,不过,教令院的学者没说黑岩厂的事情,看来还是你厉害。”

王言摇摇头:“只是因为我出身璃月而已,算不上厉害。”

边上,小男孩费雷特斯眼睛亮闪闪,看着王言的脸,带上了一丝仰慕。

因为家学,他见过父亲邀请很多学者来店里做古文翻译。

但那些学者有的要抱一本厚厚的书,有的甚至需要回去查资料。

而王言…不用书,不用查资料,就这样轻轻松松的翻译,这让小家伙内心难免做一些比较。

王言倒是没有发现费雷特斯眼里的仰慕,放下瓷杯后,继续拿出下一件古董。

这是一枚黑

(本章未完,请点击下一页继续阅读)